![]()
Grado de contribución: Autor/a o coautor/a de capítulo de libro Centro: Università degli Studi di Genova e Reggio Calabria. Facoltà di Viena (9 junio al 10 septiembre ), Toledo (Museo Santa Cruz, octubre enero ), “El soltero desvestido, incluso”, Babelia, El País, 14 de octubre, p. Vich i Marrades with him in –he was . siendo muy joven, asistió a la Guerra de Nápoles y obtuvo un feudo en Calabria . De regreso a Viena, ya con veinte años de edad, pasó a ser mayordomo mayor Cf. MERCEDES FÓRMICA, María de Mendoza, Madrid: Caro Reggio, , pp. . soltero en xiones en torno al manuscrito inédito “Relatione delle pitture migliori di Alessandro d'Ellia y Raffaelino da Reggio, Federico Zuccaro, Livio Agresti, Annibal Ca- suntuarios de su tía abuela Mencía de Mendoza, duquesa de Calabria, a cuya colec- ción de arte En efecto, en el capítulo VII del libro I de esa obra de. Y se encuentra custodiado en la Catedral de Valencia desde El Santo Grial llegó a Valencia desde Huesca tras atravesar kilómetros de un paisaje diverso y hermoso, cuyo itinerario se ha recuperado para que sientas el peso de la Historia en cada paso. Viaja a otras culturas a través del Museo Valenciano de Etnología. Este es precisamente el objetivo del Museu Valencià d"Etnologia. La etnología es la ciencia social que estudia y compara los diferentes pueblos del mundo y sus culturas: Blue Marina, el lugar de moda en el puerto de Valencia. Blue Marina conjuga tres elementos que hacen imprescindible la visita. Y entramos ya en el tercer elemento: Restaurante Sur de Javea, sabor en una cala paradisíaca. El Restaurante Sur, situado en la cala de la Granadella de Xàbia, cuenta con barco propio que sale cada día a pescar y un pequeño huerto. Restaurante El Cantal de Calpe, un lujo asequible. Las increíbles vistas del Peñón de Ifach, la bahía y el puerto son el marco perfecto para degustar una buena comida en el Restaurante El Cantal de Calpe. Mascletà no es una cerveza al uso, es una obra de arte. Es un producto completo, es un todo. Una cerveza artesana por dentro y por fuera, por su exquisito sabor y por los cuidados detalles de su envase Cada botella es un suspiro, una bocanada de solteros de reggio di calabria cap vienna, un aliento de pólvora, humo, mandarina, luz Mascletà es algo que te da vida, te da nostalgia, es amor a la tradición. Hotel Primus Valencia con una ubicación privilegiada, para disfrutar de las mejores opciones que te da la ciudad de Valencia. Nou Manolín, el arte de comer en la barra. La barra de Nou Manolín, considerada una de los mejores de España, sirve a diario pescado fresco, tapas y arroces. Receta de huesos de santo. Restaurante Tridente - Hotel Neptuno. No hay mejor regalo para un corredor que un dorsal para cualquiera de las tres carreras estrella de Valencia Ciudad del Running: Alicante se presenta en Fitur con un amplia oferta de actividades relacionadas con la gastronomía, la cultura y el deporte. Nos podréis encontrar en el stand de la Generalitat Valenciana donde el día 25 a las Un vino que homenajea a la interacción Anglo-Española que se dio para la construcción del ferrocarril Alcoy-Gandía. Un tren lleno de sueños que recorría y unía los pueblos del interior del norte de Alicante y los pueblos costeros del sur de Valencia. El chef de los cumpleaños saludables inicia una colaboración con una franquicia alicantina para combatir la obesidad infantil. El conocido chef valenciano Juan Llorca habla de esta colaboración como un pequeño paso dentro del gran cambio necesario en la forma en que alimentamos a los niños. La ciudad de Alicante abre su espacio en Fitur a todos los productos turísticos. Cap vs Botteghelle 3° quarto (parzial)Benidorm, nombrado como primer Destino Turístico Inteligente del país. Descubriendo el nuevo Parque Central de València. Hace apenas unos días que abrió sus puertas la primera fase de este nuevo espacio de esparcimiento situado en la ciudad de València. Trufas Pervi empresa especializada en la producción y comercialización de trufa negra fresca. L es una joven empresa especializada en la producción y comercialización de trufa negra fresca Tuber Melanosporum Vitt. Trufa cultivada en unas fincas ubicadas en la provincia de Teruel, siendo esta zona mundialmente conocida por la calidad de sus tierras y solteros de reggio di calabria cap vienna clima ideal para el cultivo de este hongo. La Fiesta del Enoturismo de España en Fitur Extrategia, Innovación y Sostenibilidad". Jueves 24, de 10 a Miss Sushi presenta sus novedades para En Miss Sushi no paramos de innovar para que cada vez que un cliente nos visite sea tan emocionante como la primera vez. Bodegas Vicente Gandía quiso premiar con una botella de Sandara Rosé a los atletas solteros de reggio di calabria cap vienna al inscribirse en la prueba marcaron la casilla solidaria a favor de la Asociación Asperger Valencia. Es una experiencia turística que combina la pasión por las dos ruedas, la naturaleza y la gastronomía de Oliva. La Mordida abre en Valencia. Cultural Valencia nace como nueva marca que abarque todo el potencial cultural de la ciudad. Glória Tello la ha presentado junto con la nueva web participativa www. Valencia promociona su oferta Turística en Austria y Holanda. Archival entrega sus premios comunidad valenciana La Pócima arranca lanzando un sorprendente licor con sabor a melón. Rehogar 2 minutos, mojar con el caldo de pollo y cocer suavemente. Este arroz necesita unos 35 minutos, como mínimo, solteros de reggio di calabria cap vienna coción. Controlar siempre la reducción que se produce, por si es necesario añadir agua. El museo fallero inicia un proyecto de terapia contra el alzheimer basado en la experiencia del moma de nueva york. Cuando los franceses muestran su admiración por los fastos de Spinola, se interpreta que se trata de un gesto manifestado a regañadientes. Después de aver escrito llega el Correo y recivo el honor de la carta de V. Exca de 1 del corriente que no …de mi entero consuelo solteros de reggio di calabria cap vienna entender de ella de que el Exa Ve. Ademollo30 reproduce una nota aparecida sobre el feroz 'Pasquino zelante'. En aquel texto se mostraba al gran marqués Spinola como personaje siempre en deuda con el fisco, y a su propósito se versifica así: Dal Iibero orator e dal germano E niun vi parla contro tal ecceso! Hubo de colocar personas de su entorno en lugares de poder, sin pensar en absoluto en las capacidades que estas tenían para aquellas funciones oficiales. Uno de sus protegidos fue el gran pintor Luca Giordano. En aquellos momentos, Giordano estaba en España comprometido en una comisión importantísima en el centro del poder real: nada menos que los frescos de la escalera del Escorial. Varias personas de la familia del pintor ocuparon puestos similares al de Resta, gracias a las presiones de Paolo Spinola. Pues bien, Giordano consiguió no sólo un puesto de Real Consejero para De Angelis, sino que, a la muerte de este, hubo de conquistar un puesto similar para el nuevo marido de Rosa, o sea, Torrejón. Así lo relata el cronista: 30 Ademollo, Alessandro, I teatri di Roma nel secolo decimosettimo, Romaed. Se trata de persona sin experiencia, es decir, de prima lana. II, p. Puede imaginarse la desazón de Confuorto ante el nombramiento de un Presidente que debía su nombramiento precisamente, a la presión de un barón! Col corriero di Spagna venuto questa settimana s'è avuto avviso che Sua Maestà ha fatta mercede al giudice di Vicaria Lorenzo Giordano, figlio del pittore Luca della piazza sopranumeraria di presidente della Regia Camera della Summaria, con l'essercizio e provisione da oggi, per dovere subentrare nella piazza che vacarà, ordinaria. Imperciochè a quello hanno fatto, o per dir meglio, pittato un asino togato col motto sotto 'Iordanus fecit' alludendo all'arte, ch'era stata si potente, ch'avea un giovine ignorantissimo, più bisognerebbe d'essere insegnato che di giudicare, promosso alla toga, pria di giudice di Vicaria indi di presidente di Camera: per lo che ha fatto conoscere ad ognuno di quanta possanza sia l'arte. ![]() E un bell'ingegno, alludendo all'uno e al'atro, ha composto il seguente verso, nel quale restringe il tutto:' natura arsque ministrant: illa, haec pingit, abbortat. Se pierde el pelo pero El gran viejo, una vez en España, habría de continuar en su acción de influencias y presiones para colocar a sus conocidos en las solteros de reggio di calabria cap vienna napolitanas. Para ello se sirvió de su juez-secretario Solteros de reggio di calabria cap vienna. De vez en vez el marqués movió cielo y tierra para hacer que el hijo de Filippo Pisacane fuese nombrado Regio Consigliere. El marqués, una vez viudo, decidió cambiar aquella vida de desenfrenos y pletórica de tensiones que lo había visto firmar tratados como aquel de Nimega. Eligió entonces una salida spiritual en el estilo de Carlos V. Después de todo se trataba de sangre genovesa y no austríaca. El monasterio de Yuste era poco interesante y a este propósito léase lo que escribe Confuorto. Se trataba de aquella comedia La flecha del amor que, festejando a la Reina de España en su cumpleaños, es dedicada a sus padres, el emperador Leopoldo y su mujer Margarita. Escrita en Viena por la obediencia de una pluma Española. En la Empresa de Juan Bautista Hacque. No es seguro, podría tratarse de otra persona con el mismo apellido. El año anterior a la presentación de La flecha del amor, el Obispo de Salamanca, curiosamente llamado Francisco Calderón de la Barca, aparece como autor de una 42 Cotarelo y Mori, Emilio, Orígenes y establecimiento de la ópera en España hasta Madrid, Tipografía de la Revista de Arch. Quienquiera sea su autor, la comedia consta de tres jornadas y de un intermezzo entre la segunda y la tercera denominado Entremés de la Manta. De las didascalias se deduce una nutridísima participación musical. Francisco de Borja Cabildo de la S. Francisco Calderón de la Barca Tal es la función del peculiar escribiente de las cartas que vi en Cuéllar, Gianfrancesco Resta. Una pista En pos de la individuación del interlocutor del marqués Paolo Spinola me encuentro con un cierto Resta, que en los años que nos interesan había recibido un condado del monarca español. En el antiguo archivo ibérico de Simancas se conserva el nombramiento a Conde, en efecto, del Doctor Francesco Resta, milanés del 23 de abril de Sin embargo, otros datos desaniman en tal identificación. El Resta 46 Archivo de Simancas:. Por otro lado, nuestro Resta, el de las cartas, es doctor pero no conde. De este conde Filippo había sido colgado solemnemente un retrato en el Palazzo municipal de Tagliacozzo, y fue tal homenaje lo que inspiró la musa patriótica, a la sazón anti francesa, de Mastroddi. Gracias a la lectura de aquellos versos me entero de que este conde también era marqués de Sogliano y Teniente General Comandante en Jefe de las tropas pontificias. Filippo Resta, Marchese di Sogliano Tenente Generale Comandante in Capo le truppe Ponteficie Filippo Mastroddi pochi versi scrivea che ora per solenizzare il giorno onomastico a lei consacra, Roma, nella Tipografia Salvucci,que conozco gracias a la gentileza de la Profesora Francesca Carmignani. Desde es regenteado por la Fondazione Gente d'Abruzzo. ![]() Es inevitable asociar el personaje de Mastroddi con ciertos valientes de la escena lírica que fueron popularísimos entre los patriotas italianos. Bello è affrontar la morte Gridando libertà! Ya que es así como Solteros de reggio di calabria cap vienna cuenta las hazañas de Resta: È pur bello il pugnare da forte Uno è il grido…uno il suon Libertà Se trataría de una señal indeleble en el Risorgimento. Esta marcha que no llega a Roma es cantada así por Mastroddi: S'arman tutti, e s'avanzan feroci Verso il Tebro e di tante lor voci Uno è il grido…uno il suon… Libertà! En una nota a sus Ode, redactada por el mismo poeta, se menciona entre los antepasados del Conte Filippo al Resta de nuestro solteros de reggio di calabria cap vienna. Francesco Resta Giudice della G. Chiara", y se nos informa que éste murió en Esto, por fin nos saca de dudas y permite excluir definitivamente que el autor de las cartas de marras sea el literato ennoblecido por Carlos II. El corresponsal de Spinola cuenta muy poco de sí mismo. A partir de las cartas se confirma apenas que fue Juez de la Vicaria y que en aun no se había casado. Estos esfuerzos resultan de provecho. En vende su privilegio a un tal Leonardo Notari Joanni. Gianfrancesco Resta era un doctor abrucés de Tagliacozzo. Estaba al servicio del Condestable Colonna. Esta relación explica plausiblemente el contacto con Spinola: una vez en España, Resta, recomendado por Colonna encuentra a Spinola, yerno del Condestable. Solteros de reggio di calabria cap vienna, por su lado, se ocupa de conseguirle un cargo: tra il 5 -8 giugno del è venuto in questi giorni da Spagna in Napoli un dottore, di nazione apruzzese della terra di Tagliacozzo, vassallo del signor contestabile Colonna, chiamato Giovan Francesco Resta, con carica di giudice di Vicaria criminale, procuratali dal signor marchese de Los Balbases. Entre las cartas del Archivo de Cuéllar hay un texto sin fecha. Se trata de un escrito de Resta, tal vez una auto-presentación a Spinola, en la que Resta declara estar escribiendo bajo indicación del Consejero Carlo Petra. Ambos nombramientos se encuentran en Simancas, respectivamente S. Madrid 18 de noviembre Había mantenido contactos tanto con Gianfrancesco Resta abogado fiscal de la Audienzia di Abruzzo Citra como con Domenico Resta, aquel credenciero de sal en Barletta que he conjeturado fuese el padre de Gianfrancesco. En efecto, del texto en examen, que es un poco confuso, se puede deducir que Resta y Spinola se conocían y que el primero era ya deudor de favores al poderoso marques. Spinola, o bien ya se habría movido para eliminar la captura que pesaba sobre Resta, o bien obtuvo para su protegido el cargo de Juez de la Solteros de reggio di calabria cap vienna. Carlos Petra le supl. El Archivo de Simancas conserva estos documentos que atañen a Petra y que muestran el progreso de su carrera. Diego Soria, Marqués de Crespano, Madrid, 4 de febrero Expresiones particulares: "La intelectual". Ciertas expresiones no corrientes en la lengua son recurrentes en Resta. Evidentemente se trata de algo muy familiar a ambos corresponsales. Francisco de Sales obispo y príncipe de Genva [ Francisco de Cubillas Don-Yague En León de Francia : a costa de Claudio Burgia, mercader de libros, En Madrid : en la Imprenta real : a costa de Antonio Ribero, mercader de libros En este punto es pertinente indicar que una de las hijas del Marqués, Agostina, viuda del conde de Peñaranda, había profesado en las Descalzas Reales de Madrid. Si bien las Descalzas de Madrid no son carmelitas sino clarisas, centran su devoción en la oración contemplativa. Esto resulta af ín a la concepción sectaria que es habitual entre los iluminados místicos. TOP COMPANYIESResta y los napolitanos. Arrogancias En los Giornali di Napoli es descripto como personaje arrogante. Ed occorse, che essendo solito quest'atto di giuramento farsi senza cappa e senza cappello, solamente in toga, ed il Resta non intendendo levarseli, benché ne fosse 67 Confuorto, Domenico op. Resta, quien se lamentaba de ser un solterón — veremos luego que entonces había llegado casí a los cuarenta años sin haber encontrado mujer - solteros de reggio di calabria cap vienna en algunas correspondencias una vanidosa actividad de seductor. El 16 de septiembre escribe: 68 Confuorto, Domenico, op. De Campo Don Diego de […] ha llegado a esta ciudad para proseguir en viaje a Messina en filuca, y los dos galanes son el Consejero don Carlos Brancacho y yo que somos enbidiados de toda la Ciudad y la hemos introducida ahi? Carlo Brancaccio fue juez de Vicaria pero también Secretario del Reino entre y Él se apresura a recibir a Medinaceli apenas llegado. Escribe el 27 de enero de 69 Confuorto, Domenico, op. Virrey para conducir a esta ciudad a mi Sra. Virrey fui a cumplir con los Señores condes de Sn Estevan como era de solteros de reggio di calabria cap vienna obligación…que se sirvieron honrarme como siempre y me bolvi por la noche no pudiendo los Ministros quedar fuera de esta ciudad sin especial licencia. Solteros de reggio di calabria cap vienna siquiera la triste circunstancia de la muerte de la esposa de un amigo, acaecida durante el parte, hace reposar la inconmensurable vanidad de Resta. La pobre [ Cruz sic? Y sea dicho que esta tragedia tocaba muy de cerca tanto a Resta como al marqués: la pobre mujer era la esposa del Gobernador del Castel Nuovo, es decir, la sede a cuyo frente estaba el duque de Sesto, el hijo de Balbases. Mientras tanto, esto explican los Avvisi del 1 de febrero de Per l'avviso havutosi qui d'essersi sgravata del primo Maschio, la Sig. Duchessa del Sesto sorella dell'Eccll. Antonio Cruz Governadore del Reg. Castello Nuovo, di cui è Castellano il Sig. Y también Confuorto: A 25 detto…Ed anco che il signor duca del Sesto, figlio del signor marchese de Los Balbases, grande di Spagna e castellano di questo Castello Nuovo, abbia fatto un figliuolo maschio, e per allegrezza per due sere s'è fatta salva del detto Castello col sparo di mortaletti e cannoni. Moda Un comportamiento que bien se asocia a la personalidad vanidosa de Resta es su constante desvelo por la opinión ajena. No ahorra esfuerzos en mostrarse como un hombre actualizado en materia de moda frente a los napolitanos. Escribió el 27 de julio de: Estimo sobre mi caveza el honor que Ve. Resta y el marqués. Atenciones, niñerías. Son regalos que el Resta hace al marqués, a los que en lo manifiesto quita importancia, pero tal despreocupación es completamente contradicha por los textos de las cartas. En ellas se muestra extremadamente impaciente por saber si sus niñerías han llegado a destino. Estos presentes oportunamente son enviados precisamente en el momento de su triunfo social, como sucede con los marqueses de Quintana: Isabella Spinola, hija del marqués y su marido, que en aquellos momentos fueron hechos Grandes de España. Pueda servirse en los frios de este Invierno de la misma niñeria, haciendo también otras para mi Señora la marquesa y Sr. Versos no apreciados. El autor subraya no ser un poeta profesional; los ha escrito con espíritu deportivo y no pretende llegar a la fama a través de la poesía: Como yo no solteros de reggio di calabria cap vienna ser de aquellos que quieren publicar su nombre con los versos envio los mios a VE. Señor supuesto que V. Virrey a este passo. La Señora Salcedo pretende, por lo que parece, dineros de un tal Francesco Gennaro, pero, desgraciadamente para la dama, con pocos documentos que apoyen su pretensión porque no fue firmada ninguna escritura ante escribano. Resta promete hacer lo que 72 Resta es entonces soltero solteros de reggio di calabria cap vienna a esto aludía en agosto del mismo año- y tiene treinta y siete años en Nació, por lo tanto, alrededor de No ha sido posible hoy de embiarla carta de mi Sra. Gracia al Señor Maestre de Campo Dn. El arrogante Resta no deja de ridiculizar a su adversario ocasional: Don Fran. Respondo la adjunta a mi Sra. Juan Ildefonso Salcedo. Madrid 4 de marzo Madrid, 20 de junio S. A Gracia he ablado solteros de reggio di calabria cap vienna devia al cavallero que me hizo el favor de empeñarse en esta materia al qual he entregado la carta de la misma para Dn Fran. Virrey La situación es indudablemente poco limpia. Cosa evidentemente efficace, già che in agosto, il, 10, tutto sembra andare per il meglio e il Resta usa metafore musicali: corde che si suonano per portare all'armonia: La mediación de Dn. Virrey que en todo caso le había presentar por un amigo. Por fin, todo se desvanece y la mediación no da buenos frutos. El 8 de febrero de la culpa se atribuye a la testarudez de la señora Salcedo. Por lo que toca a Madama Salçedo no deseo cansar a Ve. Política, discreciones y secretos. Entre las informaciones que Spinola espera de Resta, resulta claro que las relativas al poder napolitano ocupan un lugar primordial. Entre estas comunicaciones había por cierto noticias confidenciales, y por eso no sorprende que en las cartas de Cuéllar haya materiales que Resta envía en código. Son frecuentes los datos sobre personajes políticos bien conocidos. Sus mediaciones entre su rey, el emperador y el rey de Francia llevaron a la firma de la paz de Ryswic. Resta comenta al marqués el nombramiento ya en septiembre deapenas seis días después de ocurrido, y esto 75 Solsona se encuentra en Cataluña. Agradezco al Director del Archivo Diocesano de Solsona Don Enric Bartrina, las informaciones que me ha suministrado a propósito del prelado en estudio. Obispo de Solzona tan fino haviendomela yo dada a mi mismo también, pues aora en Alemania tengo protector y amigo de buena ley. En las cartas, se menciona de manera muy intrigante un encuentro con el Archimandrita de Messina. Confesor, de que era muy pequeño. Como se ve, Resta pide al marqués Spinola que tranquilice a una cierta madame acerca de que su hijo luce grande, blanco y colorado como una manzana, lo que hace suponer que la dama fue una persona muy cercana al marqués. Solteros de reggio di calabria cap vienna demasiado. Resta, cuando reconoce al personaje en la posada, se va sin saludarlo. Así aparece cierta información que no encuentro en el habitual texto de Confuorto y que pertenece a la carta del 30 de septiembre de Aca ha empeçado la Segunda ópera que ha salido muy buena y de ella ha gozado la Sr. De Campo Isturis? El texto no informa acerca de las óperas que se preparan para el cumpleaños del rey. Es comprensible, todos lo miran. Anoche se hiço el ensayo Gent. En ocasión de la Semana Santa deencuentro un ejemplo de cuanto afirmo. Michele Espino, e della Guardia Cavaliere parimente di S. Giacomo havea per cenno del Ecc. Si è fatto imbandire alla reale lautissima mensa per la solita Cena di 12 Poveri rappresenti coi Apostoli a' quali S. Nel fondo di questa Sala, ch'era oltremodo ricca d'argenti, e di lumi, scorgeasí in lontananza solteros de reggio di calabria cap vienna Cena fatta dal Salvatore coi i santi Apostoli suoi. Oltre agli altri nobili ornamenti, sorgeva nel centro della stessa Sala una lunga mensa, in mezzo a cui s'innalzava in vaga Machina il Sagrificio d'Abramo, e dall'una e l'altra parte della medesima mensa ben compartire s'ergevano le 12 Sibille con in mano Cartelloni, in cui erano scritte le loro Profezie in tutto dall'Ingegniere ed Architetto militare Sig. Filippo Schor …Intervennero l'Eccellenze loro privatamente nella stessa Real Cappella a tutti gli Oficci delle tenebre ed all'altre pietose Cerimonie. Palacio, y ayer por la mañana hizo S. Ed era questa macchina illuminata da torcie e lampioncini. Se trata de una Serenata de Scarlatti. Vale la pena leer esta descripción con atención: Nella spaziosa piazza fece S. Abbate Paglia ed Alessandro Scarlatti. Dal lato posteriore ergevasí questa Macchina circa 20 palmi era anzi bene partita colle cornici sotto e sopra fregiate di puttini al naturale, da cui prendevano altri … suddetti. Il secondo sodo, ove erano altre scalinate in forma anfiteatrale alte pure de solteros de reggio di calabria cap vienna palmi per comodo de Musici dirimpetto al Palazzo Reale, sopra il cui sodo all'altezza d'altri palmi 18 ve n'era un altro d'onde s'ergevano 12 massicce colonne d'ordine dorico si come era tutta questa Macchina di circa 38 palmi, l'una d'altezza inclusovi il capitello, e base fregiate a chiaroscuro tutte d'oro scannellate, quali colonne divise otto per parte formavano un semicircolo e sopra il vivo d'esse sorgevano dall'una e l'altra parte candelabri o siano cornucopie in cima accese torci stendendosi da per tutto anche fino a terra vaghissimi festoni di fiori e frutte di rilievo come gl'accennati sostenuti da leggiadri puttini spiccando lo stesso anche dalla parte di dietro verso S. Luigi de PP. Ayer tubimos gran día en esta ciud. Y los pobres Jueces de vic. La serenata es, por cierto, un género especialmente para Resta. Otra de estas presentaciones de verano se organiza en Posilipo. Esto escribe el 10 de agosto: El Sr. En noviembre, un gran frenesí invade la ciudad. Li musici recitanti sono li migliori che s'abbiano potuti trovare per l'Italia, fatti venire con grossi stipendi da questo signore viceré. La ópera estaba dedicada a la mujer del virrey, María de Girón y Sandoval, y el libretto fue publicado en la misma 79 Confuorto, Domenico, op. La Musi también venia del Norte, de Bolonia, y compartía con su colega la celebridad. Ambos estuvieron entre los divos mejor pagados de su tiempo. En el San Bartolomeo fueron aclamados en otros títulos como el Trionfo di Camilla, Regina dei Volsci, de Solteros de reggio di calabria cap vienna que presentaron en diciembre de aquel De esto informa, solteros de reggio di calabria cap vienna supuesto, el órgano oficial de la ciudad, La Gazetta di Napoli, del 2 de enero de Giovedi 27 del caduto fu per la prima volta rappresentata nel Teatro qui di S. Cita al autor de la musica y subraya que los virreyes presenciaron casi todas las representaciones: Con grandissimo plauso continuasi [ De todas maneras, ante el nivel prometido, se 82 Por Michele Muzio en Judex, vivit solertia, atque vigilantia in caussis praestantissimus. Resta muere nel Amores violentos. E si dice che abbia avuta la grazia dal pontefice del suo banno […]. La ragione d'aver avuto questo Resta il banno capitale dallo Stato ecclesiastico, col taglione di scudi a chi lo prendesse o morto o vivo, fu per aver tagliata la faccia all'abate Passionelli, segretario del Sacro Collegio in tempo di sede vacante, ad istanza del contestabile suo padrone. Esto nos abre las puertas a los dominios de aquel Colonna, pariente cercano del marqués Spinola. Resta habría sido consejero de Lorenzo Onofrio Colonna y su brazo activo en hechos sangrientos. Dini, eds. Atti del Convegno internazionale Ferrara, Palazzo Paradiso, marzo 1 99 11. L'Italia e il mondo romanzo. Modena: Franco Cosimo Panini, Carrera Díaz, Manuel 1 1 : "Italiano para hispanohablantes: la engañosa facilidad". Madrid: Asociación de Italianistas, 1 1 Carrera Díaz, Manuel 1 [coord. Sevilla: Universidad de Sevilla. Sevilla: Universidad de Sevilla, 1 1 9. Sistemi costruttivi e solteros de reggio di calabria cap vienna costruiti. Atti del Seminario Internazionale di Barcellona aprile 1 Firenze: Franco Cesati Editore. Roma: Istituto dell'Enciclopedia Italiana Treccani, Pisa: Pacini Editore, 38 1 1. Carrera Díaz, Manuel 20 1 1 : "Lingüistica contrastiva e traduzione letteraria. Madrid, Roma: Bagatto Libri, I, 1 1 6- 1 2 1. Estudios de italianística. Sevilla: Universidad de Sevilla, 9- 1 2. Carrera Díaz, Manuel 20 1 4 : "Linguistica contrastiva e traduzione letteraria. Italiano e spagnolo", Paolo Silvestri ed. Sevilla: Universidad de Sevilla, 1 1 7- 1 Estudios dedicados a Aldo Ruffinatto. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1 3. Carreras i Goicoechea, María 1 1 : Per uno studio delle fonti delle 'Osservazioni della lingua castigliana' di G. Miranda Venezia 1 Tesis de licenciatura discutida en la Universidad de Pisa. Carreras i Goicoechea, María 1 1 : "Esiste una coscienza lessicografica in Giovanni Miranda? Murcia: Universidad de Murcia, 1 1 8 1. Tesis doctoral discutida en el mes de enero en la Universidad de Barcelona. Carreras i Goicoechea, Maria : "A vueltas con el chocolate y otros ingredientes de la cocina literaria: reflexiones sobre la traducción italiana de Como agua para chocolate de Laura Esquivel", Alessandra Melloni, Rafael Lozano y Pilar Capanaga eds. Bologna: Clueb, 1 1 4. Carreras i Goicoechea, María : "El papel de las Osservationi della lingua castigliana de Giovanni Miranda 1 en la historia de la enseñanza del español para italianos". Carreras i Goicoechea, Maria : "Variedad léxica y nivel de especialización en el lenguaje médico: algunos ejemplos de sufijación no apreciativa en italiano y español", Maria Vittoria Calvi, Luisa Chierichetti, Nuevas tendencias en el discurso de especialidad. Bern: Peter Lang, 7 1 Centro Virtual Cervantes1 1 Estudis Lingüístics1 5. Valencia: Universitat de València, Carreras i Goicoechea, Maria; Zucchini, Luisa 20 1 1 : "I generi delle pari opportunità: riflessioni linguistiche sul maschile e il femminile nella normativa nazionale spagnola e italiana", Gloria Bazzocchi y Raffaella Tonin a cura diIdentità e genere in ambito ispanico. Milano: FrancoAngeli, 1 1 Bologna: Bononia University Press. Geneva: Editions Tradulex, 1 1 1 8. Cartoni, Flavia 1 : "Vivir con dos lenguas. Jaén: Universidad de Jaén [tesis doctoral]. Bologna, Clueb, 4 1 [marcadores discursivos indicadores del registro: efectivamente, realmente, en efecto, de hecho, etc. Castagne, Eric 20 1 6 : "Intercompréhension et analogies entre langues solteros de reggio di calabria cap vienna entre transparences et opacités. Le cas des séquences figées", Language DesignSpecial Issue, Geneva: Editions Tradulex, Franciosini", Antonella Cancellier y Renata Londero coords. Centro Virtual Cervantes1 1 1 - 1 1 8. Castillo Peña, Carmen Castillo Peña, Carmen : "La traducción del discurso referido", Rivista di filologia e letterature ispaniche1 0, 27 1 La modalidad y los modos del verbo", Félix San Vicente [Dir. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Learduzzi. Traducción, adaptación, reescritura. Padova: Unipress, 1 Migration, Contact and Linguistic Areas? ![]() From the Russian Rivers to the North Solteros de reggio di calabria cap vienna. Infoling Sección de reseñas. Català, Natàlia 20 1 2 : "Verbos y causatividad. Cattaneo, Simone 20 1 3 : "Premi letterari e traduzioni 1 1 2 : il caso Spagna-Italia", Tintas. Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane 3, 1 Roma: Bulzoni, Ceruti, Emilio : "Linguistica contrastiva e didattica di lingue affini: l'insegnamento dell'italiano ad un pubblico ispanofono". Romanitas, lenguas y literaturas romances 4, 1. Chiapello, Stefania et al. Nuevas titulaciones y cambio universitario. Alicante: Universidad de Alicante. Gómez y J. Alcoy: Marfil, I, Alacant: Universitat d'Alacant. Pellín Buades eds. Retos de futuro en la enseñanza superior: docencia e investigación para alcanzar la excelencia académica. Alicante: Universidad de Alicante, 1 1 88 1. Alicante: Universidad de Alicante, 1 1 96 1. El reconocimiento docente: innovar e investigar con criterios de calidad. Alicante, Universidad de Alicante, Angela; Regagliolo, A. Chiapello, S. Chiaramonte, Simone; Mariottini, Laura 20 1 3 : "La migrazione latinoamericana in Italia: la lingua delle seconde generazioni", Laura Mariottini y Franca Orletti a cura diLingua, interazione, mediazione. Chierichetti, Luisa 1 : "La modalidad deóntica en el Código Civil español. Apuntes para una comparación con el Codice Civile italiano", M. Gotti y Solteros de reggio di calabria cap vienna. Dossena eds. Bern: Peter Lang, Chierichetti, Luisa 20 1 6 : "La identidad narrada en los ejemplos de Per incominciare? García Jiménez y Elena Liverani eds. Chierichetti, Luisa; Garofalo, Giovanni 20 1 1 [eds. Bern: Peter Lang AG. Chierichetti, Luisa; Garofalo, Giovanni 20 1 3 [eds. Perspectivas de investigación. Creative Commons. Formato: electrónico. Milano: CUEM. Bern: Peter Lang, 1 7. Culture et Histoire dans l'Espace Roman5, Chierichetti, Luisa 20 1 4 : " Per incominciare Giordano y C. Calvo", Félix San Vicente ed. Cipolloni, Marco : "I codici della finzione, tra remake e docudrama. Bologna: Clueb, 2 1 FrancoAngeli: Milano, 9 1 - 1 1 1. Studia Linguistica in honorem E. Colucciello, Mariarosaria 20 1 4 : "Las paremias bíblicas. Un enfoque contrastivo. Colucciello, Mariarosaria 20 1 5 : "Los verbos psicológicos en español e italiano", Cultura latinoamericana22, 2, 1 1 5. Colucciello, Mariarosaria; Scocozza, Antonio 20 1 7 : "Italianismos léxicos de la emigración en Venezuela", Oltreoceano1 3, 1 1 Fraseología y traducción", M. Centro Virtual Cervantes1 3 1 - 1 Cop, Margaret 1 : Babel unravelled. An annotated world bibliography of dictionary bibliographies, 1 1 Tübingen: Max Niemeyer. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid [tesis doctoral]. Umgangssprache in der Iberoromania: Festschrift für Heinz Kröll. Gunter Narr Verlag, Costantini, Claudia 1 : Studio contrastivo delle funzioni dei verbi spagnoli 'ser' e 'estar' e dei loro corrispondenti italiani. Madrid: Aguilar. Criado de Val, Manuel 1 : Fisonomía del español y de las lenguas modernas. Madrid: S. Croce, Benedetto 1 : La lingua spagnuola in Italia. Roma: Loescher. Croce, Benedetto 1 9 1 7 : La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza. Bari: Giuseppe Laterza e figli. Dabène, Louise 1 : "Le project eureopeén Galatea: Pour une didactique de l'intercomprension en langues romanes", Jeanine Stolidi ed. Aix-en-Provence: Publications de l'Université de Provence. D'Addio Colosimo, Wanda 1 solteros de reggio di calabria cap vienna "L'approccio comunicativo. Sua applicabilità all'insegnamento dell'italiano nel contesto argentino", Vincenzo Lo Cascio a cura diL'italiano in America latina. Firenze: Le Monnier, 1 8. Le altre lingue. Torino: Einaudi, 1 9 1 Milano: Einaudi, Dal Maso, Elena 20 1 0 : "La ira y el miedo. Nomdedeu Rull, E. Forgas Berdet y M. Sueños de Europa para SINGLESBargalló Escrivà eds. Dal Maso, Elena 20 1 3 : "Las hormigas y otros insectos en la fraseología española e italiana", Language Design1 5, 9 1 - 1 1 7. Dal Maso, Elena 20 1 3: Los seres humanos y el reino animal. Verona: Università degli Studi di Verona [tesis doctoral: resumen e índice]. De Beni ed. Mantova, Universitas Studiorum, 1 1 3- 1 Dal Maso, Elena 20 1 7 : "Las aves domésticas en la fraseología española e italiana", Cosimo de Giovanni ed. Milano: Franco Angeli Editore, 39 1 Revista de Literatura Hispanoamericana y Comparada1 Bern: Peter Lang, 6 1 Damonte, Mario 1 : Tra Spagna e Liguria. Genova: Accademia ligure di Scienze e Lettere. D'Angelis, Antonella : solteros de reggio di calabria cap vienna suffissazione nominale in italiano ed in spagnolo", Antonella d'Angelis y Lucia Toppino a cura diTendenze attuali nella lingua e nella linguistica italiana in Europa. Roma: Aracne, 1 D'Angelis, Antonella 20 1 1 : El género de los nombres del latín al español y al italiano. Editorial Académica Española. 3° quarto C.A.P. Reggio Calabria 89 vs Basket Rende 64El lingüista del siglo XXI Yanguas y Francisco J. Salguero eds. Kronos, 1 D'Antonio, Marco 20 1 5 : "Traduzione del Provvedimento di espulsione dello straniero", Lingue Linguaggi1 6, 55 1 Padova: Unipress, V. D'Ascoli, Francesco 1 : Lingua spagnola e dialetto napoletano. Napoli: Libreria Scientifica Editrice. De Benedetti, A. Errori di interferenza e non nell'apprendimento dell'italiano L2 in parlanti ispanofoni". Bosc, C. Marello y S. Mosca a cura diSaperi per insegnare. Torino: Loescher, 1 7. Oviedo: Ediciones Universidad de Oviedo, 1 1 De Benedetto, Alfonsina : "Variazione e conflitto di lingue in traduzione. Roma: Instituto Cervantes, 1 2 1 - 1 De Dominicis, Amedeo 1 : Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne. Enseñar español en la Universidad que cambia. Salerno: Edizioni del Paguro, Salerno: Edizioni del Paguro, 1 De Hériz, Ana Lourdes : "Errores en los dictados. Sañé y G. Schepisi", Félix San Vicente ed. De Hériz, Ana Lourdes 20 1 7 : "La terminología de la fonética en el Nuovo dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo de L. Ambruzzi", I. Sariego, J. Gutiérrez Cuadrado y C. Garriga eds. Santander: Escuela Universitaria de Turismo Altamira. Marcos, panoramas y nuevas aportaciones. Docentis Molino solteros de reggio di calabria cap vienna S. Zanotti eds. Berlin: Peter Lang, 1 1 De Kock, Josse 1 : " Esteese y aquél en traducción alemana, francesa, inglesa e italiana", Josse de Kock coord. Salamanca: Universidad de Salamanca, 4, 1 E-Aesla1 [sección Traducción e interpretación]. Alicante: Universidad de Alicante, 1 1 Estudios de Traducción2, 1 0 1 - 1 1 5. Los complementos del verbo", Félix San Vicente [Dir. Estudio y diccionarios. Padova: Unipress, 9 1 - 1 Del Barrio de la Rosa, Florencio 20 1 2 : "El condicional en la correlación temporal. Geneva: Editions Tradulex, 1. Roma: Bulzoni Editore, II, 1 1 9- 1 4 1. Cuadernos de Filología Italiana6, 33 1 1. Della Putta, Paolo 20 1 2 : "Sintassi e didattica dell'italiano a ispanofoni. Madrid: Fundación Ortega y Gasset. Ediciones El Arquero. Devís, Empar 20 1 1 : "Analisi prosodico dell'italiano parlato per spagnoli: il caso delle interrogative polari". Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas6, 1 1 Revista Nebrija1 11 1 Di Gesù, Floriana 20 1 6 : Linguistica contrastivo-percettiva di lingue tipologicamente affini: italiano e spagnolo. Palermo: Palermo University Press. Rivista di studi italiani XIV12 1 Roma: Instituto Cervantes, 1 1 Milano: Egea. Bucharest: University of Economic Studies, 1 2, 11 1 Díaz Padilla, Fausto 1 99 1 : "Artículo determinado, indeterminado y partitivo en italiano". Verba1 8, 52 1 Díaz Padilla, Fausto 1 : "El participio italiano: estructura y funciones". Verba20, Díaz Padilla, Fausto 1 : "Aproximación a los adverbios impropios del solteros de reggio di calabria cap vienna. Verba22, 1. Encuentro de Lenguas y Culturas. Oviedo, 3 al 5 de mayo de 1. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1 1 Oviedo: Universidad de Oviedo. Dolfi, Laura 20 1 0 : "El hispanismo italiano: origen y desarrollo", Ínsula: revista de letras y ciencias humanas, 1. Roma: Bulzoni editore. Domínguez, Pablo 20 1 1 : "Reseña a Barbero, J. Sevilla: Arcibel, 1 Domínguez Méndez, Rubén : "De la identidad a la propaganda cultural: las escuelas italianas en España 1 86 1 - 1 ", Investigaciones Históricas29, 1 1 Domínguez Méndez, Rubén 20 1 2 : Mussolini y la exportación de la cultura italiana a España. Madrid, Arco Libros. Donati, Caterina 1 : "Il que relativo spagnolo". Durante, Vanda 20 1 0 : "La noción de 'tiempo' en la fraseología española e italiana". Durante, Vanda 20 1 4 [ed. Miranda", Letras de Deusto1 9, 45, 1 1 Elia, Paola 1 : Repertorio bibliografico degli Ispanisti Italiani: 1 Chieti: Università G. Jiménez Patón a 1 F. II, Errico, Elena; Morelli, Mara 20 1 5 [a cura di]: Le sfide della qualità in interpretazione. Ricerca, didattica e pratica professionale. Escudero Ariza, Daniel 20 1 7 : "Contextos de subordinación sustantiva: el modo en los verbos de pensamiento, voluntad o deseo y sentimiento. Desde el año 1 80 1 hasta el año 1 Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Desde el año 1 86 1 hasta el año 1 Münster: Nodus Publikationen, V. Apendix: A Bibliography of Basque Dictionaries. Imola: Galeati. Oviedo: Solteros de reggio di calabria cap vienna de Oviedo, 1 8 1 solteros de reggio di calabria cap vienna 1 Madrid: Universidad Complutense de Madrid, I, Fanfani, Massimo : "Ispanismi dell'Ottocento: siesta ". Lingua Nostra1 -2, Farinelli, Arturo 1 : Italia e Spagna. Valladolid: Universidad de Valladolid, Paremia1 7, 1 1 Roma: Bulzoni Editore, 1 1 Hispanismos y descargas emotivas en una comunidad de salseros. Sevilla: Arcibel, 1 3 1 - 1 Centro Virtual Cervantes1 1. Filología Moderna54, Oviedo: Universidad de Oviedo, Sevilla: Universidad de Sevilla, 9- 1 Viareggio-Luca: Mauro Baroni Editore, 1 9 1 Ferrario, Elena; Pulcini, Virginia [eds. Atti del Convegno Vercelli maggio Mostra di edizioni rare e di pregio, traduzioni italiane e straniere conservate nelle biblioteche veneziane", Cafoscari. Rivista universitaria di cultura3, 1 3- 1 4. Fiore, Arianna 20 1 3 : "L'uso dello spagnolo nei media italiani: due solteros de reggio di calabria cap vienna a confronto del territorio genovese", Maria Vittoria Calvi, Antonella Cancellier y Elena Liverani a cura diFrontiere: soglie e interazioni. Trento: Università degli Studi di Trento, 1 4 1 - 1 Flores Acuña, Estefanía 1 :. Lenguas Modernas, 1 9 1 Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo. Granada Lingvistica, Serie Collectae. Granada: Método, 1 1 Flores Acuña, Estefanía : "La España profunda de los años sesenta ante el lector italiano: reflexiones sobre la traducción de Los Santos inocentes". Tonos Digital1 3. Ortiz de Burgos", Félix San Vicente ed. Flores Acuña, Estefanía 20 1 0 : "El Nuovo dizionario tascabile spagnuolo-italiano e italiano-spagnuolo 1 y Dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo 1 de C. Boselli", Félix San Vicente dir. Revista de español vivo1 02 [índice del volumen]. Formas de la comunicación presencial y a distancia. Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia. Flores Acuña, Estefanía; Sancho Vera, Cristina 1 : "La fraseología religiosa en español y su traducción al inglés y al italiano: estudio de los diccionarios bilingües Larousse y Herder", M. Martín et al. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1 2. Flores Requejo, María José : "Los marcadores del discurso I: los reformuladores de la información. Cultura Latinoamericana. Aproximación a un estudio contrastivo español-italiano". Flores Requejo, María José : Los marcadores del discurso en el español peninsular y sus equivalencias en italiano, 1. Estructuradores de la información, conectores, reformuladores y operadores discursivos. Roma: Aracne Editrici, "Terra Iberica". Flores Requejo, María José 20 1 2 : Estudio de los marcadores buenobien y vamosy de sus equivalencias en italiano. Los marcadores del discurso en el español peninsular y sus equivalencias en italiano 2. L'Aquila: Edizioni L'Una. Folena, Gianfranco. Esperienze linguistiche del Settecento. Torino: Einaudi. Forchini, L. Tonos Digital. Revista Electrónica de Estudios Filológicos1 0. Estudios lingüísticos y contrastivos de español. Fragapane, Federica 20 1 1 : "La traducción de la fraseología en los diccionarios bilingües español-italiano italiano-español". Pompei: Flavius Edizioni, Francesconi, Armando : "La lexicología contrastiva español-italiano". EspéculoX, 3 11 Francesconi, Armando : I falsi amici. Chieti: Solfanelli [Capítulo 1 2: la fraseología]. Francesconi, Armando et al. Situación de comunicación, léxico, colocaciones y marcadores del discurso. Porto Sant'Elpidio: Wizarts editore. Porto Sant'Elpidio: Wizarts editore, I, 1 solteros de reggio di calabria cap vienna 1. Francesconi, Armando 20 1 2 : "Il sessismo nel linguaggio politico spagnolo e italiano", Ines Corti a cura diUniverso femminile. Macerata: Edizioni Università di Macerata, I, Francesconi, Armando : "El lenguaje del franquismo y del fascismo italiano". Francesconi, Armando 20 1 1 : "La traducción de los componentes fonosimbólicos del lenguaje", Especulo Francini, Graziella 1 : Morfosintaxis del español para italófonos. Anexos Revista de Lexicografía1 4. Froldi, Rinaldo 1 : "Nota sobre el hispanismo italiano", Revista de la Universidad Complutense1 Gallardo Barbarroja, Matilde : "La perspectiva intercultural en los libros para la enseñanza de lenguas modernas. Un enfoque histórico". Murcia: Universidad de Murcia, v. Paremia6, Gallina, Anna Maria 1 : "Un intermediario fra la cultura italiana e spagnola nel sec. Gallina, Annamaria 1 : "Osservazioni sulla lessicografia italo-spagnola dei sec. Firenze: Olschi. Gallina, Annamaria 1 : "Prime grammatiche spagnole ad uso degli italiani sec. XVI ". Ateneo Veneto1 3, 1 Gallina, Annamaria 1 99 1 : "La lexicographie bilingue espagnol-italien, italien-espagnol", F. Hausmann et al. Madrid: Universidad Complutense de Madrid [Tesis doctoral]. Lombardini coords. Estudios de lexicografía e ideología. Monza: Polimetrica International Scientific Publisher, García Dini, Encarnación 1 : "Para un estudio contrastivo verbal. Studi Ispanici Bollettino dell'Istituto di Lingue Estere1 4- 1 5, 7 1 Scrittura e riscrittura.
0 Comments
Leave a Reply. |